By the Sign of the Haiku Sign

About a year and a half ago, I put up these haiku signs–two on Kathryn Sreet and one on Cortez on Santa Fe’s westside.




The haiku is by Chiyo-ni, a medieval Japanese woman poet. Translation by Miriam Sagan and Isabel Winson-Sagan. Design, fabrication, and installation by Tim Brown and Isabel Winson-Sagan.

As is always the case, things happen around an installation.

One warm evening, I was called over to a group of old timers chatting on my block.

“The sign is because you’re Jewish,” one said.
My immediate neighbor didn’t agree. “It’s because she’s a poet!”
“But why do you say Jewish,” I wanted to know, because I am.
“Because the Jewish holidays are on the new moon,” he insisted correctly.
I don’t know where this knowledge came from, but New Mexico has its crypto-Jews. And its interdenominational friendships.

Other neighbors have a gorgeous orange wall that highlights their harvest of tomatoes, free to all. We call them “The Wall.” They call us “The Sign.”

The thrashers enjoy perching on it.



This entry was posted in Uncategorized and tagged , by Miriam Sagan. Bookmark the permalink.

About Miriam Sagan

I'm blogging about poetry, land art, haiku, women artists, road trips, and Baba Yaga at Miriam's Well ( The well is ALWAYS looking to publish poetry on our themes, sudden fiction, and guest bloggers and musers.

4 thoughts on “By the Sign of the Haiku Sign

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s